考慮到群體差異,研究人員根據年齡把他們分成了兩組,分別是20歲至64歲組和65歲以上組。兩個年齡組的人都表現出類似趨勢,已婚者死亡率最低。
在較年輕的年齡組中,單身男性的死亡率是已婚男性的3倍(分別為每10萬人中有510人死亡和166人死亡)。單身女性的死亡率是已婚女性的2.3倍(分別為每10萬人中298人和127人)。在較年長的年齡組中,已婚人士的死亡率也最低。就男性而言,離異者(8208人)最多,是已婚者(2819人)的約3倍。在女性當中,單身者死亡率最高(4361人)。
英國國家統計局死亡率統計數字主管薩拉‧考爾說:“我們首次根據婚姻狀況分析了死亡率的人口趨勢。通過研究10年來的數據,我們發現已婚或有伴侶的男性和女性,其死亡率始終低於單身、離異或喪偶者。”
現實世界的數據反映了此前幾項研究得出的結果。這些研究顯示,已婚人士往往更長壽、更健康也更快樂◆